BLV
33.
וְאֵלֶּה H428 הַמְשֹׁרְרִים H7891 רָאשֵׁי H7218 אָבוֹת H1 לַלְוִיִּם H3881 בַּלְּשָׁכֹת H3957 פטירים H6358 כִּֽי H3588 ־ יוֹמָם H3119 וָלַיְלָה H3915 עֲלֵיהֶם H5921 בַּמְּלָאכָֽה H4399 ׃
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
33. και G2532 CONJ ουτοι G3778 D-NPM ψαλτωδοι A-NPM αρχοντες G758 N-NPM των G3588 T-GPF πατριων G3965 N-GPF των G3588 T-GPM λευιτων G3019 N-GPM διατεταγμεναι G1299 V-RMPNP εφημεριαι G2183 N-NSF οτι G3754 CONJ ημερα G2250 N-NSF και G2532 CONJ νυξ G3571 N-NSF επ G1909 PREP αυτοις G846 D-DPM εν G1722 PREP τοις G3588 T-DPN εργοις G2041 N-DPN
KJV
33. And these [are] the singers, chief of the fathers of the Levites, [who remaining] in the chambers [were] free: for they were employed in that work day and night.
KJVP
33. And these H428 [are] the singers, H7891 chief H7218 of the fathers H1 of the Levites, H3881 [who] [remaining] in the chambers H3957 [were] free: H6362 for H3588 they were employed H5921 in [that] work H4399 day H3119 and night. H3915
YLT
33. And these who sing, heads of fathers of the Levites, in the chambers, [are] free, for by day and by night [they are] over them in the work.
ASV
33. And these are the singers, heads of fathers houses of the Levites, who dwelt in the chambers and were free from other service; for they were employed in their work day and night.
WEB
33. These are the singers, heads of fathers\' houses of the Levites, who lived in the chambers and were free from other service; for they were employed in their work day and night.
ESV
33. Now these, the singers, the heads of fathers' houses of the Levites, were in the chambers of the temple free from other service, for they were on duty day and night.
RV
33. And these are the singers, heads of fathers- {cf15i houses} of the Levites, {cf15i who dwelt} in the chambers {cf15i and were} free {cf15i from other service}: for they were employed in their work day and night.
RSV
33. Now these are the singers, the heads of fathers' houses of the Levites, dwelling in the chambers of the temple free from other service, for they were on duty day and night.
NLT
33. The musicians, all prominent Levites, lived at the Temple. They were exempt from other responsibilities since they were on duty at all hours.
NET
33. The musicians and Levite family leaders stayed in rooms at the sanctuary and were exempt from other duties, for day and night they had to carry out their assigned tasks.
ERVEN
33. The Levites who were singers and leaders of their families stayed in the rooms at the Temple. They did not have to do other work because they were responsible for the work in the Temple day and night.